ПОИСК КОРНЕЙ

Вопрос: Очень!!!! интересует происхождение слова ПОДНОС. Мне други сунули под нос эту штуку и говорят – так ведь под нос же!  Заранее благодарен Аркадий.

 

Ответ. Слово хитрое. Есть соблазн скатиться к ложной этимологии и найти корень НОС. Тогда можно посмеяться над друзьями: если вас просят принести под нос, то можно будет принести поднос под НОС и посмеяться, объясняя, что «так в слове написано».

На самом деле НОСА здесь нет. Есть корень НОСить, НЕСу, НОСка. Ближайший глагол, который «овеществел» (субстантивировался) — это ПОДНЁС, с переходом в слово поднос как факт подношения. Короче, о части тела в слове речи нет, а есть предмет, на котором подносят.

Да, иногда омофония выдаёт такие сюрпризы.

 

 

 

Вопрос: Это даже не вопрос, а удивление. Я пользователь рамблера и подумала, а что за слово, этот рамблер. Залезла в словарь и сильно удивилась. Оказывается, рамблер – это вьющееся, ползучее растение (rambler). Но есть второе значение – праздношатающийся. А напряглась – это кто праздношатающийся – я что ли? И куда это заползает растение, ко мне, что ли? Расхотелось на рамблере работать. Разве название случайно? Что это они имели в виду? Я поделилась с подругой. Она засомневалась и залезла в словарь, на попала на rumble – грохот, громыхание. И мы впали в ступор. Что за слово — рамблер?

 

Асти Анастасова

 

Ответ. Я пользователь mail, поэтому не особо вникал в значение слова рамблер. Но поинтересовался в словаре. Действительно, значения «с намёком». Но я тут же подумал, что создали рамблера, несмотря на то, что были оригинальные люди, понимали, что с переводом могут быть неурядицы. Поэтому они включили все значения для разных людей – и для юморных, и с претензией. Но они, думаю, позаботились и об алиби. Дело в том, что в списке значений rumble есть и место для багажа. Думаю, они всегда могут сослаться на этот момент – мы всего лишь ваше место для вашего багажа. Никуда не лезем, праздношатающихся не привлекаем, не громыхаем.

Так, наверное.

 

 

Вопрос: Я в школе изучаю английский. И попалось слово war, война. Думаю, читается чуть ли не как вор или вар. Чуть ли не по-русски. Это мне кажется или как? 

 

А.М.Д. 16 лет.

 

Ответ. В древности, в межплеменных отношениях война в нашем понимании была невозможна. Не было фронтов, гаубиц, соединений, тактики и стратегии. Были локальные вылазки одного племени против другого племени, как правило, с одной целью, либо с одинаковыми последствиями – это изъятие ценностей, грабёж. Сейчас это называется воровство. С этим значением — война как воровство – слово вор, воровство использовалось в русской, особенно народной, практике, вплоть до 19 нашей эры.

Что касается общности корня, то это подтверждает, что язык был один, и он явно не назывался английским. Это подчеркивает современное английское написание — war, но явно русское произношение – [wǿ:r ]

 

Вопрос: Послушала песню группы Иван Купала. Там о какой-то Костроме поют. Но это же название нашего города?

Инна П. 18. лет, студентка

 

Ответ. Кострома очень древнее слово, известное с языческих времен, которое ранее обозначало элемент языческих обрядов – сгоравшую куклу, сделанную, как правило, из соломы, хвороста. Само имя её однокоренное со словом костёр – кукла-костёр, сгорающая кукла. Кострома – место, поселение, где, скорее всего, в древности этот обряд был в почёте.