ПЕРИКЛ ПО-РУССКИ. ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?

На бюсте Перикла имя его написано фактически по-русски. Причём именно в том написании, в каком существует русское написание: «п» как «П», «р» как «Р». Отличается только «I», но и та была в русском до 1917 года именно в этих местах слов.    

Как к этому относиться? Ведь подобных случаев множество.

Начнём с того, что этот шрифт, написание букв более ранний, нежели известная греческая вязь, которая основана на этом, монументальном шрифте, но является формой скорописи. Это разница сохраняется и в русском языке до сих пор – различие титульных, заглавных букв и письменных: например, а и А.

Конечно, самый простой способ – рассказать о том, что русский полностью заимствован с греческого. Но это можно утверждать только тогда, когда человек не знает структуру языка: буква может обозначит звук, если это звук есть. Если же до сих пор существует полно совпадение звучания звуков и их обозначений – букв, то понятно, что это нельзя навязать.

Еще большим доказательством языковой общности является суффикс в имени – «es», «ес». Дело в том, что этот  суффикс – бывший глагол, который существует до сих пор. Это глагол, его сейчас называют связкой «есть». Как видим, полное совпадение с выпадением конечного согласного «т» в результате фонетических процессов ослабления крайнего согласного перед другим согласным в конце слова. Это значит Периклес звучал ранее Перикл-есть. Древняя форма утверждения имени, отвечающая на вопрос: кто ты есть?  

Глагол, особенно глагол-связка – это ключи к языку. Их невозможно внедрить, убрать, поскольку мера устойчивости их огромна. Как бы английский язык не пытался уйти от русских связок, не может: та же связка настоящего времени «есть» – is, та же связка «быть» — be. 

Вывод из этого прост: эллины (греки), македонцы, славяне, русские – это один этнос разного территориального позиционирования.   

 

Какой вывод можно в таком случае сделать?

  1. следует рассматривать Грецию как колыбель европейской цивилизации в расширительном значении, поскольку самоназвание греков – эллины, что вводит их в общеэтническое самоопределение – галлы, валлы, халлы, геллы – с именными вариантами ваны, венеды, и тотемными вариантами – русы, топонимическими вариантами – маке-дон-ц-ы, религиозными вариантами — сколоты (скельты), сколовяне (славяне) – от религиозного понятия круга, цикла (коло).

То есть нет, собственно, Греции, а есть эллино-славянское пространство. Так и история должна определяться большим, а не меньшим форматом. А то получается странно – пик греческой державности – это македонская история, воплощенная в протекторате Филиппа II над Грецией и всемирных походах Александра, почему-то идёт как греческая. Почему не македонская, что, кстати, логичнее по всем параметрам, даже в интеллектуально-культурном смысле – хотя бы потому что символ интеллекта Греции — Аристотель – македонец. 

Именно общность объясняет многие непонятные вещи. Взять ту же Македонию. Что она означает? Ясно, что есть версии, но все они – общеэллинские: 1. по слову Мак, поскольку «дон» — общеэллинское-общеславянское обозначение реки – дна, что могло означать название места около реки 2. шотландское (а шотландцы – это английская кличка – шот-ланд – маленькая земля — живущие на маленькой земле): слово «мак» означает «сын», принадлежащий роду — явно идущий от слова макс – величайший, верховный, что подтверждает чисто русское слово мак-ушк-а: Мак-Картни, Мак-Говерн. Тогда имя Мак-Дон – сын Дона дает имя местности, которую он мог получить для правления. Может быть, Мак-Дон-альд («альд» — именной суффикс: Рому-альдь) – не шотландцы, а македонцы?  

А ведь шотландцы именуют себя именно кельтами и считают ближайшими родственниками уэльсцев, которые правильно читаются как раз по-русски: – валлы (Wales). Но кельтская эпоха сформировалась после авестийской. Это значит, по предкам – кельтское – авестийское, что меняет наше представление о мировом лингвистическом процессе.